Духтари деҳқон.
Боз ой, ки шудам аз ғами ҳиҷри ту парешон, ай духтари деҳқон,
Аз хона берун оӣ дар ин фасли баҳорон, ай духтари деҳқон.
Аз хона берун оӣ дар ин фасли баҳорон, ай духтари деҳқон.
Бархезу биё сайри гули лолаи Фархор, о лолаи Фархор,
Бархезу биё сайри гули лолаи Фархор, о лолаи Фархор,
Пӯшида ҳама дашту даман ҷомаи алвон, ай духтари деҳқон,
Пӯшида ҳама дашту даман ҷомаи алвон, ай духтари деҳқон,
Боз ой, ки шудам аз ғами ҳиҷри ту парешон, ай духтари деҳқон,
Аз хона берун оӣ дар ин фасли баҳорон, ай духтари деҳқон,
Аз хона берун оӣ дар ин фасли баҳорон, ай духтари деҳқон.
Бингар ки чи сон настарану сумбулу райҳон, дар дашту биёбон,
Бингар ки чи сон настарану сумбулу райҳон, дар дашту биёбон,
Афканда ба сар чодари зебои Бадахшон, ай духтари деҳқон,
Афканда ба сар чодари зебои Бадахшон, ай духтари деҳқон.
Духтари деҳқон,
–––––Дар дашту биёбон,
–––––––––– Духтари деҳқон,
––––––––––––––– Дар дашту биёбон.
Духтари деҳқон - Дочь Дехканина - дословный перевод (с)
Выходи, а то я растерян от грусти разлуки с тобой, о сельчанка,
Выходи ты из дома, наступила весна, о сельчанка.
Выходи ты из дома, наступила весна, о сельчанка.
Встань и пошли на прогулку тюльпанов Фархара, о эти тюльпаны Фархара.
Встань и пошли на прогулку тюльпанов Фархара, о эти тюльпаны Фархара.
Одеты все степи и склоны разноцветными (алыми) халатами, о сельчанка.
Одеты все степи и склоны разноцветными (алыми) халатами, о сельчанка.
Выходи, а то я растерян от грусти разлуки с тобой, о сельчанка,
Выходи ты из дома, наступила весна, о сельчанка.
Выходи ты из дома, наступила весна, о сельчанка.
Посмотри, как шиповники, гиацинты и базилики, в степи и на склонах,
Посмотри, как шиповники, гиацинты и базилики, в степи и на склонах,
Опрокинули в голову красивое Бадахшаское покрывало (платок), о сельчанка.
Опрокинули в голову красивое Бадахшаское покрывало (платок), о сельчанка.
О сельчанка,
–––––В степи и на склонах,
–––––––––– О сельчанка,
––––––––––––––– В степи и на склонах.
Духтари деҳқон.
Боз ой, ки шудам аз ғами ҳиҷри ту парешон, ай духтари деҳқон,
Аз хона берун оӣ дар ин фасли баҳорон, ай духтари деҳқон.
Аз хона берун оӣ дар ин фасли баҳорон, ай духтари деҳқон.
Бархезу биё сайри гули лолаи Фархор, о лолаи Фархор,
Бархезу биё сайри гули лолаи Фархор, о лолаи Фархор,
Пӯшида ҳама дашту даман ҷомаи алвон, ай духтари деҳқон,
Пӯшида ҳама дашту даман ҷомаи алвон, ай духтари деҳқон,
Боз ой, ки шудам аз ғами ҳиҷри ту парешон, ай духтари деҳқон,
Аз хона берун оӣ дар ин фасли баҳорон, ай духтари деҳқон,
Аз хона берун оӣ дар ин фасли баҳорон, ай духтари деҳқон.
Бингар ки чи сон настарану сумбулу райҳон, дар дашту биёбон,
Бингар ки чи сон настарану сумбулу райҳон, дар дашту биёбон,
Афканда ба сар чодари зебои Бадахшон, ай духтари деҳқон,
Афканда ба сар чодари зебои Бадахшон, ай духтари деҳқон.
Духтари деҳқон,
–––––Дар дашту биёбон,
–––––––––– Духтари деҳқон,
––––––––––––––– Дар дашту биёбон.
Духтари деҳқон - Дочь Дехканина - дословный перевод (с)
Выходи, а то я растерян от грусти разлуки с тобой, о сельчанка,
Выходи ты из дома, наступила весна, о сельчанка.
Выходи ты из дома, наступила весна, о сельчанка.
Встань и пошли на прогулку тюльпанов Фархара, о эти тюльпаны Фархара.
Встань и пошли на прогулку тюльпанов Фархара, о эти тюльпаны Фархара.
Одеты все степи и склоны разноцветными (алыми) халатами, о сельчанка.
Одеты все степи и склоны разноцветными (алыми) халатами, о сельчанка.
Выходи, а то я растерян от грусти разлуки с тобой, о сельчанка,
Выходи ты из дома, наступила весна, о сельчанка.
Выходи ты из дома, наступила весна, о сельчанка.
Посмотри, как шиповники, гиацинты и базилики, в степи и на склонах,
Посмотри, как шиповники, гиацинты и базилики, в степи и на склонах,
Опрокинули в голову красивое Бадахшаское покрывало (платок), о сельчанка.
Опрокинули в голову красивое Бадахшаское покрывало (платок), о сельчанка.
О сельчанка,
–––––В степи и на склонах,
–––––––––– О сельчанка,
––––––––––––––– В степи и на склонах.